Halife el-Mehdî, Aristoteles’in Topika’sının Arapça’ya çevrilmesini emretmişti. Nasturi patriği I. Timotheos, İS 782 civarında kitabı Süryanice’den çevirdi.Yunanca’sına danışmayı da ihmal etmedi. Mehdî iyi bir öğrenciydi;
Kategori: Etimoloji
Abdülhamit Çakır – Söylem Analizi
Dilin söylem temelinde incelenmesi yani söylem analizi (discourse analysis) Batı’da 1960’lardan sonra ivme kazanmış ve üzerinde çok durulan ve yazılan bir alan haline gelmiştir. Dilbilim
Sevan Nişanyan – Kelimebaz
Bu kitap Sevan Nişanyan’ın Taraf gazetesindeki Kelimebaz köşesinde 29 Ekim 2008 – 14 Aralık 2009 tarihleri arasında yayımlanan tüm makalelerini içermektedir. Gazete yönetimi tarafından uygun
Sevan Nişanyan – Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı
– Latince “kalem torbası” anlamına gelen “kalamar” ile bizim Arapçadan aldığımız kalem aynı kökten iki sözcük. – İtalyanca “berber” saç değil sakal traş eden kişinin
Talat Tekin – Hunların Dili
Çin kaynaklarında Hsiung-nu Batı kaynaklaarında da Hun olarak anılan halkın, daha doğrusu halkların kimliği ve hangi dili konuştukları düonya tarihçilerini ve dilcilerini en çok uğraştıran
Talat Tekin – Japonca ve Altay Dilleri
Dünyadaki akrabasız dillerden biri de Japoncadır. Gerçekten Japoncanın Ryukyu adalırnad konuşulan Ryukyu dilinden başka akrabası yoktur denilebilir. Avrupalı ve Japon dilbilimciler Japoncanın şu ya da
Talat Tekin – Orhon Türkçesi Grameri
A Grammar of Orkhon Turkic adıyla eski Orhon Türkçesi gramerinin hem yeni belgeler ve bilgilerle genişletilmiş bir çevirisi hem de bu alandaki en son gelişme
Talat Tekin – Tarih Boyunca Türkçenin Yazımı
Bu kitapta yer alan yazılarda Türkçenin yazımı için tarih boyunca kullanılmış ve kullanılmakta olan türlü alfabeler tanıtılmakta ve bu alfabelerle yazılmış eski-yeni metin örnekleri verilmektedir.
Talat Tekin – Tuna Bulgarları ve Dilleri
Eserde önce Proto-Bulgarlar ve Tuna Bulgarlarının tarihî devirleri kısaca anlatılmış, daha sonra Tuna Bulgarlarının diline geçilmiştir. Eserin esas bölümü olan bu kısımda, özellikle Tuna Bulgarları
Talat Tekin – Türkoloji Eleştirileri
Kitapta dilbilgisi, yazım, köken bilgisi konularının tek bir Türk dili mi yoksa Türk dilleri mi olduğu konusu üzerinde de durulmuştur. Yazara göre tek bir Türk
Roland Barthes – Göstergebilim İlkeleri
Günümüzün insanı, büdikleriyle yetinmeyen, hızla değişen koşullarda kendini yenileyebilen, özgür, barışçı, in sancıl, hoşgörülü, toplumuyla bütünleşmiş, kendi kişiliğini geliştirirken başkalarının gelişmesine de çalışan toplumsal
İskender Savaşır – Kelimelerin Anayurdu ve Tarihi
Dilin, onu kullananların (söyleyenlerin, dinleyenlerin, yazanların, okuyanların, çözenlerin) dışında bir gerçekliği yoktur. Yine de kullananlar ölür, kelimeler kalır. Şu fani dünyada, hayatımızdan bazı izler barındırabilecek
Paul Ricoeur – Söz Edimleri Kuramı ve Etik
Kuşkusuz ki Paul Ricoeur adı, yorumbilim (hermeneutik) alanındaki araştırmacıların vaz geçilmez başvurularından biridir. Bununla birlikte, ülkemizde henüz onun adına, etik, dil felsefesi ya da fenomenoloji
Kemal Atalay – Alo Türkçe Neredesin
Günlük konuşmalarda, televizyon, radyo, gazete ve dergilerde, işyeri ve alışveriş merkezi isimlerinde kullanılan dili gördüğümde çoğunlukla şu cümleler çıkıyor ağzımdan: “Allah Allah, neler oluyor bu
Said Halim Paşa – Buhranlarımız
Said Halim Paşa, İkinci Meşrutiyet devrimizin fikir ve devlet adamlarındandır. 1913 — 1916 yıllarında, Balkan Harbinin sonu ile Birinci Dünya Harbinin ilk senesinde sadra- zam
Halil Ersoylu – Türk Argosu Üzerine İncelemeler
Argo, kapısı küçük, büyük bir dünyadır aslında… Bu kapıdan girmek bazıları için ürkütücü, bazıları için ilginç, bazıları için de vazgeçilmezdir.Argo dünyasına ne kadar yakın ya
Önder Şenyapılı – Ne Demek İstanbul; Bebek, niye Bebek
Bizanslılar, kentlerinden söz ederken Bizans demezler de, “he polis” derlermiş. Polis, Yunancada kent, site anlamına geliyor. Be, belli, bilinen bir kentten söz edildiğini vurguluyor. Hani,
Mehmet Kanar – Osmanlı Türkçesi Sözlüğü
Sunulan bu çalışma, daha önce Derin Yayınlan arasında yayımlanan Örnekli Etimolojik Osmanlı Türkçesi Sözlüğü sisteminde düzenlenmiş, örnek cümlelerin bulunmadığı, madde sayısı daha az ancak, Türkçe